|
DOKUMENTAČNÍ STŘEDISKO PRO LIDSKÁ PRÁVA
PRÁVNÍ NORMY
Deklarace o pokroku a rozvoji v sociální oblasti
DE 01/69
Deklarace o pokroku a rozvoji v sociální oblasti
New York, 11. 12. 1969
Valné shromáždění,
u vědomí závazku, který přijali členové Organizace spojených národů v souladu s
Chartou, aby jednali jak společně, tak jednotlivě na podporu zvyšování životní
úrovně, plné zaměstnanosti a podmínek pokroku a rozvoje v ekonomickém a sociálním
řádu,
znovu potvrzujíc svou víru v lidská práva a základní svobody a v zásady míru,
důstojnosti a hodnotu lidské osobnosti a sociální spravedlnosti vyhlášených v
Chartě,
připomínajíc zásady Všeobecné deklarace lidských práv, Mezinárodních paktů o
lidských právech, Deklarace o právech dítěte, Deklarace o poskytnutí nezávislosti
koloniálním zemím a národům, Mezinárodní úmluvy o odstranění všech forem
rasové diskriminace, Deklarace Spojených národů o odstranění všech forem rasové
diskriminace, Deklarace o propagaci ideálů míru, vzájemného respektování a
porozumění mezi národy u mládeže, Deklarace o odstranění diskriminace žen a
rezolucí Organizace Spojených národů,
přihlížejíc k normám o sociálním pokroku vyhlášeným již v konstitutivních
aktech, úmluvách, doporučeních a rezolucí Mezinárodní organizace práce, Organizace
Spojených národů pro výživu a zemědělství, Organizace Spojených národů pro
výchovu, vědu a kulturu, Světové zdravotnické organizace, Fondu spojených národů
pro pomoc dětem a ostatních příslušných organizací, přesvědčeno, že člověk
může plně uspokojit své tužby pouze ve spravedlivém sociálním řádu a že je
proto velmi nutné urychlit všude ve světě sociální a ekonomický pokrok, čímž se
přispěje k zajištění míru a mezinárodní solidarity,
přesvědčeno, že mír a mezinárodní bezpečnost na jedné straně a sociální pokrok
a ekonomický rozvoj na druhé straně spolu úzce souvisejí a vzájemně se ovlivňují,
přesvědčeno, že mírové soužití, přátelské vztahy a spolupráce mezi státy s
různými společenskými, ekonomickými a politickými systémy mohou napomáhat
sociálnímu rozvoji,
zdůrazňujíc vzájemnou závislost ekonomického rozvoje a sociálního rozvoje v rámci
širšího procesu růstu a vývoje, jakož i význam strategie komplexního rozvoje,
který by bral plně v úvahu na všech úrovních sociální aspekty tohoto rozvoje,
konstatujíc s politováním nedostatek pokroku pokud jde o sociální situaci ve světě,
přes úsilí států a mezinárodního společenství,
uznávajíc, že odpovědnost za rozvoj rozvojových zemí připadá především těmto
zemím a uznávajíc naléhavou nutnost snížit a nakonec odstranit existující rozdíl
mezi životní úrovní zemí ekonomicky vyvinutějších a zemí rozvojových a že k
tomuto cíli přísluší členským státům sledovat vnitřní a zahraniční politiku
na podporu sociálního pokroku v celém světě a především pomáhat rozvojovým
zemím urychlit jejich ekonomický růst,
uznávajíc, že je naléhavé věnovat věci míru a sociálního pokroku prostředky,
které jsou vynakládány na zbrojení a jimiž je plýtváno na udržování konfliktů a
ničení,
vědomo si přínosu vědy a techniky pro uspokojování potřeb společných celému
lidstvu,
soudíc, že základním úkolem všech států a všech mezinárodních organizací je
odstranit ze společnosti všechna zla a všechny překážky, které stojí v cestě
sociálnímu pokroku, především nerovnost, vykořisťování, válku, kolonialismus a
rasismus,
přejíc si, aby veškeré lidstvo pokročilo k realizaci těchto cílů a překonalo
všechny překážky, které tomu brání,
slavnostně vyhlašuje tuto Deklaraci o pokroku a rozvoji v sociální oblasti a žádá,
aby byla podniknuta akce v národním i mezinárodním měřítku, aby tato deklarace
sloužila za společný základ pro politiku sociálního rozvoje.
První část
Zásady
Čl. 1
Všechny národy, všechny lidské bytosti, bez rozdílu rasy, barvy pleti, pohlaví,
jazyka, náboženství, státní příslušnosti, národnostního původu, rodinného nebo
sociálního postavení, politického nebo jiného přesvědčení, mají právo žít
důstojně a užívat svobodně plodů sociálního pokroku a musejí ze své strany k
tomuto pokroku přispívat.
Čl. 2
Rozvoj a pokrok v oblasti sociální se zakládají na respektování důstojnosti a
hodnoty lidské osobnosti a musejí zajistit podporu lidských práv, jakož i sociální
spravedlnosti, což vyžaduje:
a) okamžité a definitivní odstranění všech forem nerovnosti, vykořisťování
národů a jednotlivců, kolonialismu, rasismu včetně nacismu a apartheidu a jakékoliv
jiné politiky a ideologie, které jsou v rozporu s cíli a zásadami Organizace
spojených národů;
b) uznání a účinnou realizaci občanských a politických práv, jakož i práv
ekonomických, sociálních a kulturních bez jakékoliv diskriminace.
Čl. 3
Za základní podmínky pokroku a rozvoje v sociální oblasti se považují:
a) národní nezávislost založená na právu národů na sebeurčení;
b) zásada nevměšování do vnitřních záležitostí států;
c) respektování suverenity a územní celistvosti států;
d) stálá suverenita každého národa nad svým bohatstvím a svými přírodními
zdroji;
e) právo a odpovědnost každého státu a každého národa určovat si zcela svobodně
své vlastní cíle sociálního rozvoje, stanovovat své vlastní priority a volit si v
souladu se zásadami Charty Organizace spojených národů prostředky a metody
umožňující dosáhnout jich bez jakéhokoliv zasahování zvenčí;
f) mírové soužití, mír, přátelské vztahy a spolupráce mezi státy, bez rozdílů
existujících mezi jejich sociálními nebo politickými systémy.
Čl. 4
Rodina, jakož základní prvek společnosti a přirozené prostředí pro růst
blahobytu všech jejích členů, a především dětí a mládeže, musí být
podporována a chráněna, aby mohla plně zastávat odpovědnost ve společnosti. Rodiče
mají výhradní právo svobodně a ve vší odpovědnosti určovat počet zrození a
jejich časové rozložení.
Čl. 5
Pokrok a rozvoj v sociální oblasti vyžadují plné využití lidských zdrojů, což
zahrnuje především:
a) podporu tvůrčích iniciativ ve vzdělaném veřejném mínění;
b) šíření národních a mezinárodních informací s cílem rozvíjet u jednotlivců
vědomí přeměn, ke kterým dochází v celé společnosti;
c) aktivní účast všech prvků společnosti, jednotlivě nebo prostřednictvím
sdružení, na definování a realizaci společných cílů rozvoje při plném
respektování základních svobod uvedených ve Všeobecné deklaraci lidských práv;
d) zajistit u znevýhodněných nebo okrajových vrstev obyvatelstva stejné šance na
sociální a ekonomický pokrok, aby byla vytvořena skutečně integrovaná společnost.
Čl. 6
Sociální rozvoj vyžaduje, aby každému bylo zajištěno právo na práci a
svobodnou volbu práce. Pokrok a rozvoj v sociální oblasti vyžadují účast všech
členů společnosti na produktivní a sociálně užitečné práci a, v souladu s
lidskými právy a základními svobodami, jakož i zásadami spravedlnosti a sociální
funkce vlastnictví, nastolení takových způsobů výroby, které by vyloučily
jakoukoliv formu vykořisťování člověka, zajistily všem lidským bytostem stejné
právo na majetek a vytvořily podmínky vedoucí k nastolení skutečné rovnosti mezi
nimi.
Čl. 7
Rychlé zvýšení národního důchodu a bohatství a jejich spravedlivé
rozdělování mezi všechny členy společnosti tvoří základ všeho sociálního
pokroku a měly by proto být první starostí všech států a všech vlád.
Zlepšení postavení rozvojových zemí v mezinárodním obchodě, mezi jinými díky
získání příznivých podmínek obchodu a spravedlivým a výhodným cenám pro odbyt
výrobků rozvojových zemí, je nutné pro zvýšení národního důchodu a podpoře
sociálního rozvoje.
Čl. 8
Každá vláda má zásadní úlohu a nejvyšší odpovědnost při zajištění
sociálního pokroku a blahobytu obyvatelstva, při předvídání opatření sociálního
rozvoje v rámci všeobecných plánů rozvoje, při podpoře a koordinaci nebo integraci
veškerého úsilí vynaloženého v národním měřítku k tomuto cíli a provádění
nutných přeměn v sociální struktuře. Při plánování opatření sociálního
rozvoje je nutno brát patřičně v úvahu různost potřeb rozvojových oblastí a
oblastí rozvinutých, jakož i oblastí městských a venkovských v každé zemi.
Čl. 9
Sociálním pokrokem a rozvojem se musí zabývat celé mezinárodní společenství,
jednotnou mezinárodní akcí musí doplňovat úsilí vyvíjené v národním měřítku
pro pozvednutí životní úrovně obyvatelstva.
Sociální pokrok a ekonomický růst vyžadují, aby byl uznán společný zájem všech
národů na výzkumu, zachování, využití zón životního prostředí, jako je
kosmický prostor, dno moří a oceánů a jejich půdní podloží, výhradně k
mírovým účelům a ku prospěchu celého lidstva, nad rámcem národního
zákonodárství, v souladu se zásadami a cíli Charty Organizace spojených národů.
Druhá část
Cíle
Pokrok a rozvoj v sociální oblasti musejí
sledovat rovnoměrné zvyšování materiální i duchovní životní úrovně všech
členů společnosti, při respektování a provádění lidských práv základních
svobod, při realizaci těchto hlavních cílů:
Čl. 10
a) Zajistit právo na práci na všech úrovních a právo každého organizovat odbory
a sdružení pracujících a sjednávat kolektivní smlouvy, podporovat plnou produktivní
zaměstnanost, odstraňovat nezaměstnanost a částečnou nezaměstnanost, vytvářet
spravedlivé a příznivé pracovní podmínky pro všechny včetně zlepšení
hygienických a bezpečnostních podmínek, zajistit spravedlivou odměnu za práci bez
jakékoliv diskriminace, stanovit dosti vysokou minimální mzdu pro zajištění slušné
životní úrovně, zajistit ochranu spotřebitele;
b) odstranit hlad a podvýživu a zajistit právo na odpovídající výživu;
c) odstranit chudobu, zajistit stálé zlepšování životní úrovně a spravedlivé
rozdělování příjmů;
d) plnit nejvyšší normy v oblasti zdravotnictví a chránit zdraví všeho obyvatelstva
pokud možno zdarma;
e) odstranit negramotnost, zajistit všem právo na kulturu a vzdělání, bezplatné na
všech úrovních a povinné na základním stupni, zvyšovat všeobecnou úroveň
výchovy, kterou jednotlivec dostává po celý život;
f) zajistit všem, a především osobám s nízkými příjmy a rodinám s velkým
počtem dětí, uspokojivé bydlení a kolektivní služby. Pokrok a rozvoj v sociální
oblasti musejí rovněž směřovat k postupné realizaci těchto základních cílů:
Čl. 11
a) Zajistit úplné systémy sociálního zabezpečení a služby sociální ochrany,
vytvářet a zlepšovat režimy sociálního zabezpečení a pojištění pro všechny
osoby, které z důvodů nemoci, invalidity nebo stáří nejsou schopni uživit se
dočasně nebo trvale, s cílem zajistit těmto osobám, jejich rodinám a osobám, které
jsou na nich závislé, odpovídající životní úroveň;
b) chránit práva matky a dítěte, zajistit vzdělání a zdraví dětí, přijímat
opatření na ochranu zdraví a blahobytu žen, především pracujících matek, v
těhotenství a v době, kdy jsou jejich děti ještě malé, jakož i těch matek,
jejichž mzda je jediným zdrojem příjmů rodiny, poskytovat ženám dovolenou a
příspěvky v těhotenství a mateřství, se všemi zárukami pokud jde o jejich
zaměstnání a mzdu;
c) chránit práva a blahobyt dětí, starých osob, invalidů, zajistit ochranu tělesně
a duševně postižených osob;
d) vštěpovat mladým lidem a šířit u nich ideály spravedlnosti, míru, vzájemného
respektování a porozumění mezi národy, podporovat plnou účast mládeže na procesu
národního rozvoje;
e) předvídat opatření sociální obrany a odstraňovat podmínky, které podporují
zločiny a zločinnost, především zločinnost mládeže;
f) působit, aby všichni jednotlivci, bez jakékoliv diskriminace, si uvědomovali svá
práva a své povinnosti a aby se jim dostalo potřebné pomoci při provádění a
zachování těchto práv. Pokrok a rozvoj v sociální oblasti musejí rovněž
směřovat k realizaci těchto základních cílů:
Čl. 12
a) Vytvářet podmínky pro rychlý a podporovaný sociální a ekonomický rozvoj,
především v rozvojových zemích, změnou mezinárodních ekonomických vztahů a
novými účinnými metodami mezinárodní spolupráce tak, aby rovnost šancí se stala
výsadou jak národů, tak jednotlivců, které je tvoří;
b) odstranit všechny formy diskriminace a vykořisťování a všechny ostatní praktiky
a ideologie, které jsou v rozporu s cíli a zásadami Charty Organizace spojených
národů;
c) odstranit všechny formy cizího ekonomického vykořisťování, především
vykořisťování, které provádějí mezinárodní monopoly, aby bylo obyvatelstvu
všech zemí umožněno plně využívat výhod plynoucích z vlastních národních
zdrojů. Pokrok a rozvoj v sociální oblasti musí konečně směřovat k realizaci
těchto základních cílů:
Čl. 13
a) Spravedlivě rozdělovat výhody vyplývající z vědeckotechnického pokroku mezi
rozvinutými zeměmi a zeměmi rozvojovými a trvale rozšiřovat pole uplatňování
vědy a techniky s cílem podporovat sociální rozvoj lidstva;
b) realizovat harmonickou rovnováhu mezi vědeckotechnickým a materiálním pokrokem
lidstva a pokrokem intelektuálním, duševním, kulturním a morálním;
c) ochraňovat a zlepšovat životní prostředí. Třetí část - Prostředky a metody S
přihlédnutím k zásadám vyjmenovaným v této deklaraci vyžaduje realizace cílů
pokroku a rozvoje v sociální oblasti mobilizaci nutných zdrojů národní a
mezinárodní činnosti, přičemž důraz je kladen především na následující
prostředky a metody:
Čl. 14
a) Plánování za účelem pokroku a rozvoje v sociální oblasti, jakožto nedílné
součásti plánování globálního vyváženého rozvoje;
b) v případě potřeby přijetí národních systémů vypracování a aplikace
sociální politiky a programů a podpora plánovaného regionálního rozvoje
zainteresovanými zeměmi, jež bere v úvahu zvláštní podmínky a potřeby různých
regionů, především rozvoje znevýhodněných oblastí anebo těch, jež zaostávají
za dalšími částmi země;
c) podpora základního a aplikovaného sociálního výzkumu, především
mezinárodního srovnávacího výzkumu v oblasti plánování a provádění sociálního
rozvoje.
Čl. 15
a) Přijetí opatření schopných zajistit patřičnou účinnou účast všech
složek společnosti na vypracování a provádění plánů a národních programů
ekonomického a sociálního rozvoje;
b) přijetí opatření majících za cíl zvýšit účast lidu na ekonomickém,
sociálním, kulturním a politickém životě každé země díky činnosti národních
vládních a nevládních orgánů, družstev, zemědělských sdružení, organizací
zaměstnanců a zaměstnavatelů, ženských a mládežnických organizací, především
prostřednictvím národních a regionálních plánů sociálního a ekonomického
rozvoje a rozvojem společenství s cílem zajistit plnou integraci národní
společnosti, urychlit proces sociální mobility a upevnit demokratický režim;
c) mobilizace veřejného mínění na národní a mezinárodní úrovni ve prospěch
principů a cílů pokroku a rozvoje v sociální oblasti;
d) šíření informací sociální povahy v národním a mezinárodním měřítku za
účelem rozvoje vědomí přeměn u zainteresovaných, které zasahují celou společnost
a výchovu spotřebitele.
Čl. 16
a) Maximální mobilizace všech národních zdrojů a jejich racionální a účinné
využívání, urychlené zvýšení produktivních investic v ekonomické a sociální
oblasti a v oblasti zaměstnanosti, orientace společnosti na rozvojový proces;
b) postupné zvyšování rozpočtových úvěrů a dalších zdrojů, které je
potřebné vyčlenit pro financování sociálních aspektů rozvoje;
c) realizace spravedlivého rozdělování národního důchodu, především
využíváním fiskálního režimu a veřejných výdajů jako nástrojů spravedlivé
distribuce a redistribuce důchodu s cílem podporovat sociální pokrok;
d) přijetí opatření týkajících se zabránění úniku kapitálů rozvojových
zemí, jež by mohl poškodit jejich ekonomický a sociální rozvoj.
Čl. 17
a) Přijetí týkajících se urychlení industrializačního procesu, obzvláště v
rozvojových zemích, s přihlédnutím k jeho sociálním aspektům v zájmu veškerého
obyvatelstva, nastolení institucionálního a právního rámce, který by podpořil
nepřerušovaný a diverzifikovaný nárůst průmyslového sektoru, opatření schopná
odstranit nepříznivé sociální důsledky, jež by mohly vyplynout z urbanizace a
industrializace včetně automatizace, udržení vhodné rovnováhy mezi rozvojem venkova
a města a obzvláště opatření určená k ozdravění životních podmínek,
především ve velkých průmyslových celcích;
b) integrované plánování s cílem čelit problémům, které vyvolává urbanizace a
městský rozvoj;
c) vypracování úplných programů rozvoje venkova s cílem zvýšit životní úroveň
venkovského obyvatelstva a usnadnit vztahy mezi městy a venkovem a takové rozložení
obyvatelstva, jež by usnadnil vyvážený národní rozvoj a sociální pokrok;
d) přijetí příslušných kontrolních opatření za účelem využívání fondu v
zájmu společnosti. Realizace cílů pokroku a rozvoje v sociální oblasti vyžaduje
rovněž využívání následujících prostředků a metod:
Čl. 18
a) Přijetí vhodných legislativních, administrativních a dalších opatření s
cílem zajistit všem nejenom občanská a politická práva, ale i plnou realizaci práv
ekonomických, sociálních a kulturních, bez jakékoliv diskriminace;
b) podpora sociálních reforem a reformy institucí na demokratickém základě a podpora
vůle ke změnám, což jsou zásadní faktory pro odstranění všech forem diskriminace
a vykořisťování a které mohou urychlit sociální a ekonomický rozvoj, především
agrární reformu schopnou zajistit takový režim vlastnictví a využívání půdy,
jež by co nejlépe sloužil cílům sociální spravedlnosti a ekonomického rozvoje;
c) přijetí opatření týkajících se zvýšení a diverzifikace zemědělské
produkce, především uplatňováním demokratických agrárních reforem, zajištění
adekvátního a vyváženého zásobování potravinářskými výrobky, spravedlivá
distribuce těchto výrobků všemu obyvatelstvu a zlepšení úrovně výživy;
d) přijetí opatření pro zavedení programů výstavby laciných bytů za státní
účasti jak ve venkovských oblastech, tak i v oblastech městských;
e) rozvoj a rozšíření dopravních a komunikačních sítí, především v
rozvojových zemích.
Čl. 19
a) Bezplatné poskytování zdravotnických služeb všemu obyvatelstvu, jakož i
vhodné zavedení preventivní a léčebné péče a služeb sociálního lékařství
přístupných všem;
b) schvalování a uplatňování zákonů a předpisů s cílem vytvořit úplné
regionální programy sociálního zabezpečení a služeb sociální ochrany a zlepšit a
koordinovat stávající služby;
c) přijetí opatření ve prospěch migrujících pracujících a jejich rodin a
poskytování jim služeb sociální ochrany v souladu s ustanoveními Úmluvy č. 97 MOP
a s dalšími mezinárodními instrumenty týkajícími se migrujících pracujících;
d) přijetí opatření schopných zajistit readaptaci osob duševně či fyzicky
nevyvinutých, především dětí a mladých lidí s cílem umožnit jim co nejšířeji
hrát užitečnou úlohu ve společnosti - tato opatření budou mít především za cíl
zajistit zainteresovaným osobám potřebné léčení a protézy, vzdělání, odbornou a
sociální orientaci, výchovu a selektivní uplatnění, jakož i jakoukoliv další
požadovanou pomoc a - vytvořit takové sociální podmínky, aby postižené osoby
netrpěly žádnou diskriminací z důvodů jejich postižení.
Čl. 20
a) Udělení úplných demokratických svobod odborům, svobody spolčování pro
všechny pracující včetně práva na kolektivní vyjednávání a práva na stávku,
uznání práva vytvářet další organizace pracujících, opatření týkající se
zvyšující se účasti odborů na ekonomickém a sociálním rozvoji, účinná účast
všech členů odborů na řešení ekonomických a sociálních otázek týkajících se
jejich zájmů;
b) zlepšování podmínek hygieny a bezpečnosti pracujících prostřednictvím
vhodných technických a legislativních ustanovení, jakož i vytváření žádoucích
materiálních podmínek za účelem realizace těchto ustanovení, především
zkracováním pracovní doby;
c) přijetí opatření schopných podporovat nastolení harmonických průmyslových
vztahů.
Čl. 21
a) Výchova personálu a národních kádrů, především administrativního a
řídícího personálu, odborníků a techniků, kteří jsou nezbytní pro sociální
rozvoj a pro plány a politiku globálního rozvoje;
b) přijetí opatření za účelem urychlení rozvoje a zlepšení všeobecné výuky,
odborné a technické a odborná výchova a přeškolování, jež by měly být
bezplatně zajištěny na všech úrovních;
c) povýšení všeobecné úrovně školství, rozvoj a rozšíření národních
informačních prostředků a jejich racionální využívání za účelem pokračování
výchovy všeho obyvatelstva a podpora jeho účasti na činnosti sociálního rozvoje,
konstruktivní využívání volného času obzvláště pokud jde o děti a
dospívající;
d) vypracování politiky a opatření národní a mezinárodní povahy s cílem zabránit
úniku kvalifikovaných pracovníků a napravit neblahé následky, jež vyvolává.
Čl. 22
a) Vypracování a koordinace politiky a opatření týkajících se posilování
základních funkcí rodiny jakožto základní jednotky společnosti;
b) formulování a zavedení programů dle potřeby v oblasti populace v rámci národní
demografické politiky a prostřednictvím služeb sociálního lékařství
obsahujících výchovu, výchovu personálu a poskytování patřičných znalostí a
prostředků rodinám, aby tyto mohly vykonávat své právo svobodně a se vší
odpovědností si stanovit počet svých dětí a časový prostor mezi jejich narozením;
c) vybudování jeslí v zájmu dětí a pracujících rodičů. Realizace cílů pokroku
a rozvoje v sociální oblasti vyžaduje používání následujících prostředků a
metod:
Čl. 23
a) V rámci politiky OSN ve věci rozvoje stanovení cílů ekonomického růstu pro
rozvojové země, jež by byly dostatečně vysoké pro zajištění citelného urychlení
jejich tempa růstu;
b) poskytování zvýšené pomoci příhodnějším podmínkám, realizace cíle
minimální pomoci 1 % z hrubého národního produktu ekonomicky vyspělých zemí, za
ceny na trhu, všeobecné zpružnění podmínek půjček rozvojovým zemím snížením
úrokové míry a udělením dlouhodobých dodatečných lhůt k plnění závazků
splácení a ujištění, že tyto půjčky budou poskytovány na základě přísných
sociálně ekonomických kritérií s vyloučením všech úvah politické povahy;
c) poskytování pomoci technické, finanční a materiální v co nejširší míře a za
výhodných podmínek na bilaterálním i multilaterálním základě, jakož i zlepšení
koordinace mezinárodní pomoci za účelem realizace sociálních cílů národních
plánů rozvoje;
d) poskytování technické, finanční a materiální pomoci a výhodných podmínek
rozvojovým zemím za účelem usnadnění přímého využívání jejich národních
zdrojů a jejich přírodního bohatství těmito zeměmi s cílem umožnit národům
těchto zemí plně využívat jejich národních zdrojů;
e) rozšíření mezinárodních výměn založených na principech rovnoprávnosti a
nediskriminace, opatření týkající se korekce pozice rozvojových zemí v
mezinárodním obchodě díky spravedlivým podmínkám výměn, všeobecný
nereciproční a nediskriminační systém preferencí pro vývozy rozvojových zemí do
zemí rozvinutých, uzavření a uplatňování všeobecných a úplných dohod o
základních výrobcích a financování příslušných regulačních zásob
mezinárodními finančními institucemi.
Čl. 24
a) Intenzifikace mezinárodní spolupráce s cílem urychlit na mezinárodní úrovni
výměnu informací, vědomostí a zkušeností týkajících se pokroku a rozvoje v
sociální oblasti;
b) co nejširší mezinárodní spolupráce ve vědeckotechnické a kulturní oblasti a
vzájemné využívání zkušeností zemí s rozdílnými ekonomickými a sociálními
systémy a které dosáhly různé úrovně rozvoje, na základě vzájemné výhodnosti,
jakož i přísného dodržování a respektování národní svrchovanosti;
c) zvýšené využívání vědy a techniky pro účely sociálního a ekonomického
rozvoje, ujednání pro převod a výměnu technických vědomostí včetně praktických
zkušeností a patentů do rozvojových zemí.
Čl. 25
a) Přijetí právních a administrativních opatření za účelem ochrany a
vylepšování životního prostředí na národní a mezinárodní úrovni;
b) využívání a používání místních zdrojů v rámci příslušných
mezinárodních režimů, především mimozemského prostoru a dna moří a oceánů,
jakož i jejich podzemí mimo hranice národní jurisdikce, za účelem doplnění
národních zdrojů v každé zemi, bez ohledu na její geografickou polohu zdrojů,
jimiž disponuje pro zajištění pokroku a rozvoje v ekonomické a sociální oblasti,
přičemž mimořádná pozornost bude věnována zájmům a potřebám rozvojových
zemí.
Čl. 26
Odškodnění, především formou restitucí a reparací za škody sociální nebo
ekonomické povahy vyplývající z aktů agrese a z nezákonného okupování teritoria
agresorem.
Čl. 27
a) Realizace všeobecného a úplného odzbrojení a využívání postupně
uvolňovaných zdrojů na účely ekonomického a sociálního pokroku a blahobytu
obyvatelstva celého světa a především v zájmu rozvojových zemí;
b) přijetí opatření schopných podporovat odzbrojení včetně především úplného
zákazu zkoušek jaderných zbraní, zákazu vývoje, výroby a skladování chemických a
bakteriologických (biologických) zbraní a prevence před znečišťováním oceánů a
vnitřních vod odpadky z jaderné produkce.
Dokumentační středisko pro lidská práva
Poštovní schránka 70, 149 01 Praha 415
Tel./fax/zázn.: +420 2 22522083
E-mail: info@lidska-prava.cz
16. 7. 1999
|